Novica
Sedem azijskih romanov boljših od Murakamijevega 1Q84
10.01.2012
Kar preveč pogumno smo v novici o januarskih objavah nagrajencev in nominirancev zapisali, da se zdi nemogoče, da se v ožji izbor za nagrado za najboljši azijski roman ne bi prebil Japonec Haruki Murakami z svojim zadnjim, tako rekoč monumentalnim romanom – to oznako si, če zaradi drugega ne, zasluži zaradi obsega – 1Q84. O tem romanu se je namreč v zadnjem času, pač po izidu angleškega prevoda, pisalo in govorilo tudi pri nas, kjer je Murakami izmed azijskih neangleško pišočih pisateljev celo nadpovprečno zastopan. Žirija za to 30.000 ameriških dolarjev vredno nagrado, ki jo priskrbi Man Group plc. (istega sponzorja ima mnogo starejša Bookerjeva nagrada), je izbirala med 90 romani ter konec oktobra objavila imena dvanajstih nominirancev.
Danes je izbor zožila na sedem knjig, štirje avtorji, eden iz Pakistana in trije iz Indije (ena od njih je ženska), so roman napisali v angleščini, preostale tri – južnokorejskega, kitajskega in japonskega – pa so člani žirije brali v prevodu. A japonski ni Hurakamijev, temveč gre za Jezero izjemno popularne in tudi pri nas znane 47-letne Banane Jošimoto (na sliki), ki je zaslovela že komaj 24-letna s kratkim romanom Kuhinja; tega in roman Adijo, punca lahko beremo tudi v slovenščini. Na seznamu finalistov je tudi Indijec Amitav Ghosh, čigar roman Lačna plima je doslej edini preveden v slovenščino, kljub temu da avtor piše angleško in se je že znašel med finalisti za Bookerjevo nagrado. Za azijskega »bookerja« se poteguje z romanom River of Smoke. Tudi Kitajec Yan Lianke – na seznamu je roman, ki je v angleščino preveden kot Dream of Ding Village in govori o aidsu, primerjajo pa ga s Camusevo Kugo – je pri nas že znan, in to po knjigi Služi ljudstvu, prevedeni iz angleščine leta 2008.
Kar zadeva poznavanje azijske sodobne književnosti, smo jo torej letos odnesli bolje kot lani, ko nam je bil v peterici finalistov poznan samo nobelovec Kenzaburo Oe. A naj vas spomnimo, da lahko od jeseni v slovenščini berete roman, ki je bil lani v širšem izboru desetih knjig – to je Tigrov grič indijske avtorice Sarite Mandanna, ki ga je v prevodu Lili Potpara izdala založba Modrijan.
Nagrado za najboljši azijski roman 2011 bodo – letos petič – razglasili 15. marca.
Sorodne novice
na vrh strani15.05.2012
Desetnica, nagrada za mladinsko in otroško književnost, letos devetič »
Pri Modrijanovi knjigarni, kjer budno spremljamo slovenske pa tudi nekatere tuje nagrade, smo že pomislili, da so varčevalni ukrepi, ki so neusmiljeno (in predvsem nepremišljeno) treščili po kulturi, zbrisali tudi kakšno literarno nagrado, ki jih je na Slovenskem že tako premalo, na primer desetnico. Lani smo o nominirancih pisali že 6. maja, letos pa od nikoder novic o tej nagradi. Toda nagrada Desetnica bo – razglasitev letošnjega nagrajenca s slovesno podelitvijo nagrade bo v torek, 22. maja 2012, ob 19. uri v prostorih Društva slovenskih pisateljev na Tomšičevi 12 v Ljubljani. Dobil jo bo eden (ali dva) izmed mladinskih književnikov, katerih knjiga, objavljena v zadnjih treh letih, je najbolj navdušila strokovno žirijo v sestavi Marjana Moškrič, Dušan Šarotar, Bina Štampe Žmavc, Janja Vidmar in Tone Partljič (predsednik). Imena desetih nominirancev so bila objavljena danes.
Za katero knjigo pa bi glasovali vi?
24.04.2012
Žirija Delove nagrade Kresnik izbrala deset najboljših romanov leta 2011 »
Svetovni dan knjige in avtorskih pravic pri nas zaznamuje tudi objava seznama desetih slovenskih pisateljev, ki so po mnenju žirije za Delovo nagrado Kresnik v minulem letu napisali tako dober roman, da smejo upati na nagrado, sicer ne več edino za roman v našem prostoru pa tudi ne več najbolj bogato, zato pa najstarejšo in najuglednejšo. Žirija, letos z novim članstvom – literarno zgodovinarko dr. Alojzijo Zupan Sosič, literarno kritičarko Tino Vrščaj, Delovim literarnim kritikom in novinarjem Igorjem Bratožem in Delovo novinarko Valentino Plahuta Simčič – a pod »starim« predsednikom dr. Miranom Hladnikom, je svojo prvo odločitev sporočila dan pozneje, kot smo pričakovali – 24. aprila.
24.04.2012
Na seznamu nagrad Orange še vedno deset romanov brez prevoda v slovenščino »
Maja bo podeljenih nekaj več nagrad kot aprila, vendar bomo v tejle novici podrobneje predstavili samo dve, nagrado Independenta in nagrado Orange. Obe podeljujejo za roman v angleškem jeziku, prvo za prevod in drugo za izvirni roman; nagradi imata na svojem seznamu po 16 nagrajencev, natančneje: prva 16 pisateljev in druga 16 pisateljic.
Independent je britanski časnik, ki izhaja v Londonu od leta 1986 in spada med najmlajše britanske dnevnike; zdaj je v lasti ruskega mogotca in enega najbogatejših ljudi na svetu Aleksandra Lebedjeva. Nagrado za najboljši tuji roman, preveden v angleščino, časnik podeljuje od leta 1990 (s premorom v letih 1996–2001), njena finančna vrednost pa je 10.000 funtov, ki si jih pravično razdelita avtor in prevajalec. Prvi nagrajeni avtor je bil Turek Orhan Pamuk (1990), sledili so Čeh Milan Kundera, Belgijec Simon Leys, Portugalec José Saramago, Vietnamec Bao Ninh, Nemec Gert Hofmann ... Lani jo je dobil Peruanec Santiago Roncagliolo. Zanimivo je, da doslej ni bila nagrajena niti ena pisateljica, čeprav so angleško pišoče avtorice sicer pri literarnih nagradah zelo uspešne.
16.04.2012
Izmed petih Pulitzerjevih nagrad za književnost podeljene samo štiri »
Danes, 16. aprila, ob 3. uri popoldne po ameriškem času so na Univerzi Columbia v New Yorku razglasili letošnje dobitnike Pulitzerjevih nagrad. Kategorij je bilo 21, za novinarstvo 14 in za umetnost 7. Z večjim zanimanjem smo si ogledali sezname nagrajencev in finalistov za književnost (imena finalistov razkrijejo hkrati z zmagovalci).
Pulitzerjevih književnih nagrad je pet – za stvarno knjigo, zgodovinopisno delo, biografijo ali avtobiografijo, roman in poezijo. A podelili so le štiri: romanopisci so letos, prvič po letu 1977, ostali brez nagrade, saj se žirija ni odločila za nobenega izmed finalistov (Denis Johnson: Train Dreams; Karen Russell: Swamplandia!; David Foster Wallace: The Pale King). V kategoriji stvarna knjiga je letos najbolj prepričalo delo Stephena Greenblatta The Swerve: How the World Became Modern.
28.03.2012
PEN/Faulknerjeva nagrada 2012 za drugi roman pisateljice Julie Otsuka »
V ponedeljek, 26. marca, približno tri tedne pred razglasitvijo Pulitzerjevih nagrajencev, ki bo 16. aprila, so v ZDA objavili imena dobitnikov PEN/Faulknerjevih nagrad za literaturo. Gre za eno uglednejših ameriških literarnih nagrad, ki jo od leta 1981 podeljuje Fundacija PEN/Faulkner za literarno delo (roman ali zgodbe) ameriškega avtorja, objavljeno v predhodnem letu. Nagrado je največkrat doslej – trikrat – dobil Philip Roth, nazadnje leta 2007, in to za roman Slehernik.
Knjige lahko za nagrado predlagajo založniki, literarni agentje in avtorji sami, izbira pa jih strokovna žirija, sestavljena iz uglednih pisateljev. Letos so bili to Marita Golden, Maureen Howard in Steve Yarbrough, peterico najboljših pa so morali izbrati izmed 350 predlaganih del.
Vaša košarica
Vaša košarica je prazna.